tegieng
member
ID 56798
10/29/2009
|
"Talk is silver, silence is gold!"/ "Lời Hay Ý Đẹp!"
Chào cả nhà!
Dưới đây là những "Lời Hay Ý Đẹp" mà Té Giếng thường được Bố Mẹ nhắc nhở, dạy bảo, dặn dò và "lên lớp", hi hiii, mà Té Giếng không mấy thấu triệt cho mãi tới gần đây thôi. Nghĩ đi nghĩ lại thấy mấy "cái" "Lời Hay Ý Đẹp" bằng tiếng ngoại quốc mà Bố Mẹ dùng để "lên lớp" mình cũng hay thì thôi nên Té Giếng mạo muội chép lên đây với phần phiên dịch không hay ho chảy chuốt cho lắm của Té Giếng. Rất mong được Bác OTOTOT, Anh Chị LTD-TTCH, Chị Ladieubongg, Pác Lỳnhất và tất cả bà con cô bác giỏi ngoại ngữ bổ túc thêm cho Té Giếng để cả nhà thấy đươc những "cái" "Lời Hay Ý Đẹp" của người ngoại quốc mà chẳng những không phải người ở nước họ áp dụng được mà người Việt Nam mình và cả "người mọi", ý lộn, hihi hông phải, cả "mọi người" trên trái đất nầy đều dùng được nha.
Alert webmaster - Báo webmaster bài viết vi phạm nội quy
|
Page
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Xem tat ca
- Xem Tung trang
|
|
phongtran60
member
REF: 495141
10/31/2009
|
Thân chào bạn Tegieng.
Những " Lời hay ý đẹp " bạn đăng trong topic này thật hay !Mình học hỏi trong đó được nhiều điều lắm !
Góp thêm một câu của chị CHIARA LUBICH :
_ " We don't have the right to experience love before we give it . We receive love when we have it "
_ Ta không có quyền hưởng tình yêu trước khi ban phát tình yêu . Ta sẽ hưởng được tình yêu khi đã yêu .
LÃNG TỬ PHONG TRÀN thân ái chào bạn !
|
|
tegieng
member
REF: 495222
11/01/2009
|
Bác Phongtran60,
Cho Té Giếng xin cảm ơn Bác đả ghé thăm thật nhiều nha.
Chúc bác vui khỏe và tràn đầy hạnh phúc!
Thân ái,
Té Giếng.
|
|
tegieng
member
REF: 495224
11/01/2009
|
"Discussion is an exchange of knowledge, argument is an exchange of ignorance.” ~ Robert Quillen.
"Tranh luận là một sự trao đổi kiến thức, tranh cãi là trao đổi một sự ngu si." ~ Robert Quillen.
|
|
tegieng
member
REF: 495225
11/01/2009
|
“When an argument flares up, the wise man quenches it with silence.”
"Khi sự cải vã bùng cháy lên thì người khôn ngoan sẽ dập tắt nó bằng sự im lặng."
|
|
tegieng
member
REF: 495651
11/03/2009
|
"Fear not those who argue but those who dodge." ~ Dale Carnegie.
"Không sợ những ai ưa cãi vã mà sợ những người tránh cãi vã kìa." ~ Dale Carnegie.
|
|
zenso1
member
REF: 495819
11/04/2009
|
"L'homme propose, et Dieu dispose"
"Mưu sự tại nhân, thành sự tại thiên"
"La parole est d'argent , mais le silence est d'or"
"Lời nói là bạc, im lặng là vàng"
Zen st 2 proverbes góp zui chút xíu zí TG nè
|
|
tegieng
member
REF: 496132
11/05/2009
|
"On ne prend pas les mouches avec du vinaigre"
(Người ta không dùng dấm để bắt ruồi)
"Ngọt mật chết ruồi"
"La vengeance est un plat qui se mange froid "
(Trả thù là một món ăn ngon nhất khi (ăn lạnh) để nguội)
"Trả thù mười năm không muộn"
|
|
tegieng
member
REF: 496133
11/05/2009
|
Chào chị Zenso1,
Cho Té Giếng cám ơn chị ghé thăm nha! Chúc chị luôn tràn đầy niềm vui và hạnh phúc!
|
|
tegieng
member
REF: 496669
11/07/2009
|
"Au royaume des aveugles les borgnes sont rois"
"Giửa xứ mù thằng chột làm vua"
|
|
phamkhanh06
member
REF: 496670
11/07/2009
|
Coi mà biết anh tegieng biết nhiều câu danh ngôn quá ta . Thăm anh , tui góp 1 câu nè :
love to love people like that!
Yêu người như thể yêu ta !
Ấy chết yêu vừa thôi ? hihi - chúc mọi người thưởng thức vui và cát tường !
|
|
lynhat
member
REF: 496705
11/08/2009
|
Love me love my dog.
- Yêu ai yêu cả đường đi
Ghét người ghét cả tông chi họ hàng.
|
|
thanhvan08
member
REF: 496708
11/08/2009
|
Ghé thăm em nè Tegieng ..
TV xin chào tất cả ...
Dục tri tiền thế nhân - Kim sinh thụ giả thị
Dục tri lai giả quả - Kim sinh tác giả thị
Chúa Nhật vui và đầm ấm em nhé,
ThanhVan08 (st)
|
|
zenso1
member
REF: 496731
11/08/2009
|
"Ce que femme veut, Dieu le veut
Đàn bà muốn là Trời muốn
Ce qui est amer à la bouche est doux au coeur
Khẩu xà, tâm phật
Il faut manger pour vivre et non pas vivre pour manger
Ăn để mà sống chứ không sống để mà ăn"
Chị ghé góp zới TG thêm zài proverbes mới st được cho zui nha.
Chúc em & gđ 1 chủ nhựt zui zẽ & an lành.
|
|
tegieng
member
REF: 496851
11/08/2009
|
Chào Bác Phamkhanh06!
Cháu thành thật cám ơn Bác đả ghé thăm.
Chúc Bác luôn dồi dào súc khỏe!
Thân ái,
"Better to keep your mouth closed and be thought a fool than to open it and remove all doubt." ~ Mark Twain.
"Thà là im lặng để cho người ta tưởng mình ngu dốt còn hơn là mở miệng ra rồi xoá hết đi mọi nghi ngờ." ~ Mark Twain.
|
|
ototot
member
REF: 496854
11/08/2009
|
Tôi xin phép dịch thoát ý sang kiểu nói cuả người Việt:
"Better to keep your mouth closed and be thought a fool than to open it and remove all doubt."
"Thà rằng im miệng để người ta còn ngờ rằng mình ngu, còn hơn là mở miệng ra để người ta chắc chắn mình ngu thật!"
Thân ái,
|
|
tegieng
member
REF: 496856
11/08/2009
|
Con kính chào Bác OTOTOT!
Con thành thật cảm ơn Bác đả ghé thăm và giúp con hiểu thêm về tiếng Việt của mình. Lần nữa con chân thành cám ơn Bác.
Chúc Bác sức khoẻ dồi dào, tràn đầy niềm vui và hạnh phúc!
|
|
tetecehat
member
REF: 496857
11/08/2009
|
Tegieng ui, chị vẫn theo dỏi bài viết này của em đó. Có những câu danh ngôn chị thấy thật quen thuộc nhưng cũng có nhiều câu mà chị chưa hề nghe qua hoặc không được hiểu cho lắm.
Chị cảm ơn em và các bạn đả viết lại những câu "lời hay, ý đẹp" mà đôi khi suy ngẩm thấy sao mà đúng quá vậy, hihi...
Tặng em một câu chuyện ngắn:
Cuộc sống là những va đập
Hãy nghe một viên sỏi kể về nguồn gốc của mình: "Tôi vốn là một tảng đá khổng lồ trên núi cao, trải qua bao năm tháng dài đăng đẳng bị mặt trời nung đốt, người tôi đầy vết nứt. Tôi vỡ ra và lăn xuống núi, mưa bão và nước lũ cuốn tôi vào sông suối.
Do liên tục bị va đập, lăn lộn, tôi bị thương đầy mình. Nhưng rồi chính những dòng nước lại làm lành những vết thương của tôi. Và tôi trở thành một hòn sỏi láng mịn như bây giờ".
Bạn nghĩ gì khi nghe câu chuyện trên? Cảm thấy lý thú với chuyến đi của hòn sỏi hay xúc động trước ánh mắt lạc quan của nó đối với cuộc đời đầy biến động? Đã bao giờ bạn thấy được rằng chính những chông gai mới tạo nên những hình hài đẹp và ấn tượng, dù là hình hài được tạo bởi chính những vết thương và sự đớn đau?
Có thể là bạn, có thể là tôi, cuộc sống chẳng bao giờ chỉ mang đến nỗi đau, cũng chẳng bao giờ chỉ mang đến niềm hạnh phúc. Vượt qua được gian khổ, vượt qua những cuộc thử thách, vượt qua được những nỗi đau là bạn đã tự làm hoàn thiện chân dung mình.
Cuộc sống là vô vàn những điều biến động. Vì vậy, cho dù trong khó khăn hay trong hạnh phúc, cũng mong bạn luôn nhớ cuộc hành trình của hòn sỏi để sống tự tin hơn, để mang những yêu thương xoa dịu và làm lành những vết thương. Sự va đập của cuộc sống chẳng có gì đáng sợ đâu bạn ạ!
...tặng em thêm câu này:
Hảy theo đuổi 3 điều: tôn trọng bản thân, tôn trọng người khác, và có trách nhiệm với những việc mình làm.
Chúc em và các bạn thật vui.
Chị TTCH
|
|
tegieng
member
REF: 496860
11/08/2009
|
Chào chị TTCH!
Cho em kính yêu chị nhiều thay vì cám ơn chị ghé thăm và tặng em hai bài học quý giá mà chỉ có những người chân thành thương mến em mói tặng em thôi đó nha. Chị làm em cảm động và hạnh phúc thật nhiều đó chị có biết không? Em sẽ cố gắng làm tốt hơn nữa những gì chị khuyên bảo để không phụ lòng thương mến của chị đó. Chị làm em nhớ mẹ em quá đi thôi (mẹ em bằng tuổi chị đó. Chút nửa sẽ gọi ĐT cho mẹ em và nói "I love you mom!").
Love,
XOX
Em trai,
Té Giếng
"Qui aime bien châtie bien."
"Thương cho roi cho giọt, ghét cho ngọt cho bùi."
|
|
ototot
member
REF: 496867
11/08/2009
|
Tôi xin phép sưả lại một từ, vì đó là "thổ ngữ" cuả miền Bắc:
Thương cho roi cho vọt, ghét cho ngọt cho bùi!
"Qui aime bien châtie bien."
"Spare the rod and spoil the child."
Câu tiếng Anh có chữ "rod", thì đúng là "roi vọt" cuả tiếng Việt ở miền Bắc đấy! Còn tiếng miền Nam, gọi là "hèo".
Thân ái,
|
|
hoami09
member
REF: 496992
11/09/2009
|
Hoạ mi xin chào mọi người.
HM rất thích đọc những câu ca dao tục ngữ. Và HM cũng thấy người phương tây cũng có nhiều câu rất hay. Trong topic của Anh Té Giếng, HM đọc được nhiều điều bổ ích nên thấy vui lắm. Anh Té Giếng sưu tầm được nhiều vậy, quả là người nhẫn nại, chịu khó. Có lẽ những câu ca dao đã ngấm vào máu Anh rồi chăng, HM thấy Anh rất điềm đạm và xử xự quả là tính cách của một quân tử. HM ko dám xin làm bạn vì biết mình ko xứng đáng, chỉ mong Anh rộng cửa cho HM dừng chân học hỏi.
Chúc mọi người đầu tuần vui vẻ và thư giãn. HM
HM có câu này:
Càng đánh càng sáng mắt ra, càng chửi càng nở như hoa bồng bồng
HM ko hiểu cho lắm, vì trong giáo dục, có cần phải đánh mắng hay chửi rủa ko ạ. Có ai giải cứu hộ cái thắc mắc của HM từ năm lớp 5 ko ạ. Câu này HM nghe được từ 1 bác hàng xóm, lúc ngà ngà say, bác ngâm như vậy. Lúc í HM còn nhỏ nên ko dám hỏi ...hi hi
|
|
lynhat
member
REF: 496994
11/09/2009
|
The pot calls the kettle black.
Nghĩa là : cái nồi chê cái ấm nước đen thui, ý của câu là mình cũng không khá gì mà lại chê, chửi mắng người ta. Lấy thí dụ như học hành chẳng giống ai, tối ngày cứ khoe là văn hay chữ tốt. Mở miệng là chửi mắng người khác.
Hay là tốt nghiệp xong, cái nhà mua ở còn chưa xong lại chê thằng này, thằng kia làm nghề chạy xe taxi.
"Con chó chê khỉ lắm lông
Khỉ lại chê chó ăn dong, ăn dài
Lương ngắn lại chê trạch dài
Thờn lơn béo miệng chê trai lệch mồm."
|
|
ototot
member
REF: 497068
11/09/2009
|
Mời bác Lỳ xem cái miệng méo xẹo cuả chú cá thờn bơn!
Thân ái,
Chú thích: Những câu ca dao này dùng toàn những tục ngữ miền Bắc, nên "dân Bắc Kỳ" mới hiểu nổi. Ví dụ "dông dài" là gì? Con chó hay chạy "dông" là sao? Con lươn, con trạch khác nhau không?...v.v...
|
|
tegieng
member
REF: 497072
11/09/2009
|
""I am fortunate indeed: whenever I make a mistake, there is always someone to notice it." ~ Confucius remarked.
"Thật đúng là may mắn cho tôi: bất cứ khi nào tôi sai cũng đều có ai đó thấy được." ~ Khổng Tử bình luận.
Kính chào Bác OTOTOT,
Con cũng thật là may mắn và diễm phúc được Bác chỉ dạy. Nói ra thì xấu hổ chứ mới có hơn 10 năm mà con quên tiếng Việt Nam của mình rất nhiều, có lẽ một phần vì lâu ngày không dùng và thêm một phần nữa là hơn mười năm nay con phải chú tâm học thêm ngoại ngữ để đi cày "kím" sống trên cái mảnh đất xứ người nầy thành ra mấy thứ tiếng thì hông có thứ nào mà con không viết sai cả, hi hii. Thưa Bác, nếu Bác thương thì mỗi khi Bác thấy con sai con xin Bác chỉ dạy thêm cho con. Con thật lòng mang ơn Bác còn không hết nữa xin Bác đừng "xin phép" (tổn thọ con chết đó) mà cứ thẳng tay chỉ bảo giùm con Bác nhé. lần nữa con xin chân thành cám ơn Bác thật nhiều!
Chúc Bác luôn vui khoẻ!
Con chào Bác,
Té Giếng.
|
|
tegieng
member
REF: 497076
11/09/2009
|
Thân chào Hoami09,
Cho Té Giếng thành thật cám ơn Hoami09 ghé thăm và đã nghĩ tốt về Té Giếng nha. Hoami09 nè! Té Giếng không dám nói là "Có lẽ những câu ca dao đã ngấm vào máu Té Giếng rồi" như Hoami09 nói đâu mà những câu nầy là một quá trình Té Giếng học nhiều sinh ngữ khác nhau mà Té Giếng học được và chỉ cố gắng "gạn lọc và dung hoà" hai cái tốt nhất của Á (Đông) và Âu (Tây) để dùng cũng như để Té Giếng ngày nào cũng phải học thêm để ngày mai mình sẽ tốt hơn hôm nay một chút đó thôi. Mà Hoami09 ơi! Trên DĐ nầy thì tất cả chúng ta đều là bạn của nhau mà, Té Giếng lúc nào cũng hoan nghênh Hoami09 tới nhà thôi mà, Hoami09 đừng nói gì mà xứng đáng với không làm Té Giếng phải quay đầu nhìn lại mình rồi vừa xấu hổ vừa trặc cổ nửa thì Té Giếng bắt thền (đền) Hoami09 vô nhà thương đút cơm cho Té Giếng đó à nha, hi hii.
Chúc Hoami09 luôn tràn đầy niềm vui và hạnh phúc!
Thân ái,
Té Giếng.
"The only way to have a friend is to be one first." ~ Ralph Waldo Emerson.
"Cách duy nhất để có bạn là chính mình phải làm bạn người ta trước." ~ Ralph Waldo Emerson.
|
|
tegieng
member
REF: 497100
11/09/2009
|
Cuenta tu jardin por las flores,
no por las hojas caídas.
Cuenta tus días por las horas doradas,
y olvida las penashabidas.
Cuenta tus noches por estrellas,
no por sombras.
Cuenta tu vida por sonrisas,
no por lágrimas.
Y para tu gozo en esta vida,
cuenta tu edad por amigos,
no por años. | Đếm vườn của mình bằng hoa,
chứ không bằng lá rụng.
Tính tháng ngày bằng những giờ hạnh phúc,
và quên đi sự đau buồn.
Đếm chiều tà bằng những vì sao,
chứ không bằng bóng tối.
Đếm cuộc đời bằng những nụ cười,
chứ không bằng giọt lệ.
Và để bạn vui trong cuộc sống nầy,
đếm tuổi mình bằng số bạn bè,
chứ không đếm bằng năm tháng. |
|
Page
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Xem tat ca
- Xem Tung trang
|
|
Kí hiệu:
:
trang cá nhân :chủ
để đã đăng
:
gởi thư
:
thay đổi bài
:ý kiến |
|